Tres días de Kvothe
Últimos temas
» Buena existencia a todos~
por Rune Hoy a las 10:58 am

» Los piratas de Vesumbri
por Szao Hoy a las 1:28 am

» Escribe una estrofa para la canción "Calderero curtidor"
por Szao Hoy a las 1:18 am

» Un dibujillo de Devi~
por Salamandra Ayer a las 10:13 pm

» Confieso que...
por Glimmer Ayer a las 9:21 pm

» Frases de autor <<evidente>>
por Rune Ayer a las 8:45 pm

» 3 cosas sobre mí
por Títere Ayer a las 4:39 pm

» Define al usuario anterior con 7 palabras.
por Títere Ayer a las 4:35 pm

» I Concurso de poesía 2018
por Rhasent Ayer a las 4:33 pm

» ¿Qué estás escuchando?
por Títere Ayer a las 4:33 pm

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Sondeo

¿Qué personaje de la saga se ganó tu odio?

51% 51% [ 471 ]
19% 19% [ 172 ]
2% 2% [ 14 ]
16% 16% [ 147 ]
5% 5% [ 42 ]
2% 2% [ 17 ]
6% 6% [ 57 ]

Votos Totales : 920

Twitter
Twitter

Parte 3: Cuidado con el Delirio.

Ir abajo

Parte 3: Cuidado con el Delirio.

Mensaje por Old Medie el Lun Mayo 20, 2013 9:25 pm

Estamos ya en la tercera parte de este increíble camino de la re-lectura de El Nombre del Viento y El Temor de un Hombre Sabio. Recuerden que las siguientes palabras contendrán claros spoilers sobre los libros, así que teman de continuar pues se encontrarán con sorpresas  poco gustosas.

En este día encontraremos los Capítulos 11 al 15.


El Capítulo 11 se llama El vínculo de hierro, pero en realidad no se refiere a eso. Al vincular nos referiríamos a los nombres pero, se refiere al vínculo que se crea entre Ben y el joven Kvothe al brindarle sus enseñanzas.

En este punto debo agradecer a Rothfuss al brindarnos una enseñanza limpia de cómo funciona la simpatía, y como también nos muestra lo sencillo y poco ‘profunda’ que es, pues hasta el mismo Kvothe se decepciona un poco de cómo funciona aquella ‘magia’. En este punto aprendemos junto a Kvothe como se mueven los drabines y como la simpatía es cambio de energía. Kvothe empieza a vincular otras cosas y aprendemos un poco de cómo funciona todo, la perdida de energía y el porcentaje de “consanguiniedad” de las cosas. En contrapunto tenemos a Kvothe experimentando con su reciente enseñanza y su palpable decepción.

Ben le llama E’lir primero como broma y luego en serio. Tal cual como mencionó Kvothe que lo llamó su primer mentor. Tenemos una pequeña historia de cómo se inventó la moneda Cealdica, y Kvothe nombra algunos nombres de jefes de deambulaban hace unos dos mil años. Aquí encontramos historia, no leyenda y es bastante antigua.

Luego nos encontramos la primera rima de Lackless. Kvothe desconoce totalmente a esta edad quién es Lady Lackless, y su madre le da a conocer que es alguien real. Aquí podemos encontrar los primeros rastros de una madre de Kvothe molesta porque molestan a su hermana o bien, molesta porque Kvothe canta una canción con claros matices sexuales (los cuales tendrán que mostrarme cuales son, pues no los encuentro).

Siete cosas guarda lady Lackless
bajo su negro vestido:
un anillo que no es para ponerse,
una palabra que es casi un gemido.
Junto al cirio de su esposo
hay una puerta sin pomo;
en una caja sin tapa ni candado
encierra Lackless las piedras de su amado.
Ella tiene un secreto guardado,
que sueña en vez de dormir sin tardanza;
por un camino que no es el trillado
lady Lackless lía su adivinanza.

Y en inglés:

Seven things has Lady Lackless
Keeps them underneath her black dress
One’s a ring that’s not for wearing
One a sharp word, not for swearing
Right beside her husband’s candle
There’s a door without a handle
In a box, no lid or locks
Lackless keeps her husband’s rocks
There’s a secret she’s been keeping
She’s been dreaming and not sleeping
On a road that’s not for traveling
Lackless likes her riddle raveling

Siete cosas sugieren a los Chandrian. Y también me alude el hecho de que sea un negro vestido, ósea Haliax guarda a los siete bajo sus negras sombras. También, dice siete, pero solo habla de dos. Un anillo que no es para ponerse, el cual me recuerda al anillo de madera que le da Meluan a Kvothe. Lo segundo es la palabra, y aquí caigo en cuenta de que al parecer está mal traducido…

One a sharp Word, not for swearing  

Eso literalmente vendría a ser:

Una palabra afilada, no para maldecir…

Swear, en primer lugar puede ser jurar, o bien maldecir. Y maldecir creo que viene siendo la traducción  en este caso. Pero una palabra que es casi un gemido… Por ningún lado. Aun así, sabemos que son las palabras y quizá lo que guarda Lackless es el nombre de algo. ¿La Luna?

Luego hay tres posibles insinuaciones sexuales a mi ojo. El primero es el anillo, que podemos comparar al sombrero de la señora Perial. Luego están las dos cosas que le pertenecen a su esposo, su cirio y sus piedras, ambas alusiones bastante obvias.

Hay una puerta sin pomo. Lo primero que pensé al re-leer esto fueron las puertas a Fata, dos monolitos de pie y uno en horizontal sobre los otros dos formando una gran puerta, sin pomo.
En una caja sin tapa ni candado. Eso es claramente la caja de Meluan, y las piedras que suenan dentro son “las piedras de su amado”

Que sueña en vez de dormir sin tardanza. Esto es nuevamente referente a Haliax, sabemos que él no duerme. Y si leen la frase en inglés queda más claro: She’s been dreaming and not sleeping Ella ha estado soñando y no durminendo.

por un camino que no es el trillado. Esto no tiene mucho sentido, pero, en inglés dice: On a road that’s not for traveling. En un camino que no es para viajar. Esto podría referirse al camino a Fata, quizá. Quizá me gusta liar todo a Fata.

Ahora, bien lo primero que pienso luego de indagar un poco en el tema es ¿Dónde está el señor Lackless?

Siguiendo con el libro, Kvothe nos cuenta qué otras cosas hace con su tiempo pues no todo era pasarla en el carromato de Ben, entre otras cosas hace del hijo insoportable del noble, el cual vemos más adelante y hace el ruido del trueno al hacer sonar la hojalata. Maedre nuevamente.

El capítulo 12 es Piezas de rompecabezas que encajan. Un titulo con doble significado.
Primero Kvothe lo utiliza para explicar la facilidad con que había aprendido el enlace, y luego se conecta a la investigación que sus padres hacen sobre Lanre.

Así Kvothe se acerca a espiar a sus padres mientras hablan con Ben. Es muy difícil describir en primera persona conversaciones de terceras personas, por ello que Rothfuss tenga que hacer que Kvothe tenga que espiar. Algo que no le queda mal a Kvothe.

La conversación que leemos a continuación es de dos partes. La primera es sobre los Chandrian, de allí obtenemos las primeras insinuaciones a lo importante de los nombres, y de cómo Ben se protege de ellas. No sabemos si es que Ben hubiera vivido algún encuentro cercano a los Chandrian aun que se me hace que puede que sea así, pues no se me ocurre otra manera de que le tema tanto un arcanista a ellos. A menos que Ben simplemente le haya afectado tanto tiempo estar solo. Cosa que se nos menciona en el libro.

Así que tenemos hasta ahora a los Chandrian en la historia de Taborlin, y los hemos tenido en la rima de los niños, ahora luego de que hayan sido presentados los tenemos en una conversación más seria. Arliden está componiendo una canción sobre Lanre, y él cree que ha descubierto con ¡la motivación de los Chandrian! Y claro, no quiere compartirlo. Lleva componiendo aquella canción por más de un año. Sin haber sido encontrado, por como leemos después quizá porque siempre se movían de un lugar a otro. Eso tiene algo de sentido tomando en cuenta que los Chandrian los cazan una vez que ellos se detuvieron en el camino. Aquí no obtenemos nada acerca de Lanre más que es una historia muy vieja. Y sobre los Chandrian aprendemos que significa su nombre, “siete de ellos” y que también es una palabra en Teman. Temico, lengua usada en el libro del camino y seguramente Temico debe ser el origen de la iglesa. ¿Recuerdan?  Kvothe aprendió Temico en un día, o más bien la parte que debía aprender para salvarse.

Luego los padres de Kvothe y Ben discuten sobre los signos: madera podrida, hierro oxidado, llama azul, que son de tacto frío (¿Ceniza?), plantas muertas, enyuntados a la sombra, etc…
Luego está la mención interesante de Ben de que no hay canciones bonitas sobre los Chandrian. Ellos han hecho una buena labor en construirse como una figura de temer.
También nos enteramos de qué temen las personas en distintas partes del mundo: En Atur a los demonios, en algunas partes de Vintas a los Fata así como al Draguar y en la mancomunidad le temen a los engendros. Los mismos engendros de paja que vemos quemar en Trebon.  También vemos que cuando Kvothe pasa a Fata está en Vintas. Espero que no nos econtremos con ningún Draguar o demonio, en todo caso, en Trebon ven al Draccus com demonio, así también la gente de Newarre ven como demonio a los Escrales. Quizá para ellos sea un “demonio” sencillamente algo que no puedan clasificar o algo desconocido para ellos.

La segunda parte de la conversación es acerca de la gran inteligencia de Kvothe, y de que podría ir a la Universidad. Este es un nuevo pensamiento para él, y es bastante atractivo. Sus padres están muy abiertos a la posibilidad.

El capítulo termina con Kvothe recordando con agrado a sus padres.

“Así es como me gusta recordarlos todavía hoy.”


El capítulo 13 enuncia Interludio: Sangre bajo la piel.
Por lo tanto, un interludio, estamos de vuelta en Roca de Guía y en el marco principal.

Como para recordarnos que seguimos en la Roca de Guía nos nombra el silencio, Kvothe había dejado de hablar y necesita un trago luego de rememorar. Llama a Bast y luego de un par de bromas se descubre el espionaje, todo normal hasta que Cronista nota que es un Fae e inmediatamente lo ataca.

Cuando atacaron a Cronista nos presentaron su florín, sí, pensé que era un florín pero no lo es, pues Cronista lo presentan como Re’lar como mínimo y no Arcanista y Kvothe claramente hubiera reconocido un florín a simple vista. Así que el pedazo de hierro que le cuelga del cuello a Cronista sencillamente es un poco de hierro para poder llamarlo o bien, un Gramm. Esta es la tercera vez que vemos a alguien utilizar un nombre, pero, la primera vez que lo vemos fuera del marco de la historia. La primera vez fue Taborlin llamando a la piedra y el viento, luego tenemos a Ben llamando al viento. Todas dentro del marco de una historia, pero ahora tenemos a alguien nominando en vivo y en directo.

Cronista es según Kvothe una de quizá dos veintenas de personas que conocen el nombre del hierro. Cuarenta personas, poco tomando en cuenta la cantidad de arcanistas que salía del Arcano en los tiempos que Kvothe estudió. Podríamos decir que son pocos entonces los arcanistas que aprenden a nominar; aun que, Exal Dar en una conversación con Kvothe dijo que todo Arcanista que se aprecie debe saber uno o dos nombres. Creo que esto es algo para debatir.

Volviendo al tema de Cronista, debo recalcar que: primero, Cronista es el único personaje que hasta ahora parece alguien normal, dentro del marco de lo que esperamos encontrar en un cuento de Kvothe, pues tenemos al Fata, el héroe, los campesinos, los demonios. Segundo, fuera del marco de la historia de Kvothe nos encontramos con una narración omnisciente, y Cronista es del único que podemos leer pensamientos. La diferencia de escuchar una historia y estar en una –El miedo.- Este personaje se utiliza como un soporte al lector, una persona receptiva que quiere conocer la historia. Me resulta difícil verlo como alguien que haga otra cosa más allá de receptar la historia, este personaje quizá ya no sea necesario cuando Kvothe termine de relatar su tercer día. O bien cumpla otro papel una vez realizada su tarea, pues debemos recordar que es un Lochees y por lo tanto un Lackless que podría tener un papel que desempeñar.

Por lo tanto se me hace extraño verlo actuar fuera de su papel de escribano, pues si conoce el nombre del hierro, ¿Por qué no hizo nada en frente  de los Escrales? O mejor aun haber hecho algo al momento que le robaran el caballo. En cambio al momento de ver a Bast saca su carta bajo la manga y lo ataca. Raro.

Sigamos. Luego del ataque Kvothe detiene a Bast sujetándole de la muñeca y obliga a Cronista a romper el vinculo, aquí Kvothe dice “rómpelo o lo romperé yo”. No sé hablará de verdad o no, pues al querer encender al bailarín de piel no lo logra.

Y se me escapa algo. Cuando describe Pat a Bast dice “por botas tiene unas pezuñas”. No sé si lo describe literal o metafórico. Y tomando en cuenta que Bast es Fata me queda la duda.
Kvothe introduce a Bast como “Bastas, hijo de Remmen. Príncipe del Crepúsculo y El Telwyth Mael”. Así que a menos que Kvothe este deliberadamente mintiendo aquí, Bast no es el hijo de él y Felurian (duda que hace rato me daba vueltas).  Telwyth Mael no ha sido mencionado en ningún momento, aunque “príncipe del crepúsculo” suena a real, tomando en cuenta que en Fata siempre se mantiene el momento del día, ósea, noche, día, crepúsculo, amanecer. ¿Recuerdan? Según a donde caminara Kvothe anochecía o amanecía. Por último es príncipe, ósea que debe haber un padre/rey.

En este momento Cronista nota lo equivocado que ha estado, que como pudo haber pensado en algún momento que aquel hombre era no más que un posadero. Kvothe cuando se enoja logra sacar a la superficie su real personalidad, eso lo podemos ver al momento que para la pelea así como en muchos otros. La verdad es que me da a pensar que realmente el silencio y su dormitar es alguna especie de embotamiento, algo así como cuando le pasó en Tarbean. El mayor silencio es de él, dice, ¿Es que es acaso alguna especie de simpatía?, ¿partió su mente y creó un silencio así como el de la habitación en las Gavias? Esta transformación de Kvothe a Kote y viceversa solo me crea más preguntas.

Capítulo 14 se llama El nombre del viento. Alusión a la enseñanza que casi alcanza Kvothe, el que tratando de hacer algo parecido vincula el aire a sus pulmones y casi muere. Ben reacciona como es de esperar, Kvothe casi muere por algo que le ha enseñado Ben a hacer, Ben da cuenta de lo que ha estado haciendo ha sido algo poco precautorio y le da aquella explicación de “dale una espada ahora al insensato y ¿Qué tenemos?”. Abenthy baja el ritmo de las lecciones y la relación de ambos se corta un poco. Aquí notamos las primeras señales de las que llevan a Ben a decirle a Kvothe “cuidado con el delirio”.

Lo único destacable en este capítulo es la relación con los Edena los itinolitos. Arl recuerda a medias un poema sobre el porqué se detienen siempre cerca de ellos y le menciona que llevan a Fata. También es primera vez que se les llama Roca de guía y se les compara con la magnetita al atraer la gente a ellos. Se menciona como son, grandes, casi siempre de tres metros de alto, de piedra gris y que Kvothe ha visto un monton de ellos que no están de pie, que se derrumbaron. Ellos han estado allí hace mucho tiempo. ¿Qué edad tendrán esos caminos?


Capítulo 15 se llama Espectaculos y Despedidas. Aquí es donde Ben se va, esto sucede en Hallowfell, que está en el mapa. En la península sur-oeste de la Mancomunidad. El primer lugar creo que puedes ver en el mapa.

Así, Ben queda de dueño de una fábrica de cerveza y posiblemente se casará con la viuda y será tutor de su hijo. Kvothe tiene cumple sus doce años. La compañía lo celebra junto con la despedida de Ben y montan un precioso y gran espectáculo y como parte de ella Arl canta la primera parte de su canción sobre Lanre.

Todo lo que aprendemos de esta canción es que él lucho, cayó, se levantó nuevamente para volver a caer, y que Lira lo llamó de la muerte.

Entonces Ben le deja a Kvothe Retorica y Logica, un libro que odia y escribe:

Kvothe:

Defiéndete bien en la Universidad. Haz que esté orgulloso de ti.
Recuerda la canción de tu padre. Ten cuidado con el delirio.

Tu amigo,

Abenthy


Ya he considerado en el contexto de porqué la espada se llama “Delirio”.
Lo interesante de esto son las instrucciones que le deja Ben a Kvothe y de cómo él las sigue al pie de la letra, defendiéndose bien en la Universidad y de recordar la canción de su padre definir su carrera como lo hemos hecho hasta ahora.


Retorica y Logica va a ser importante como un objeto físico, pero ¿Alguna vez lo leyó?



Última edición por Medieval--- el Vie Ago 15, 2014 5:21 am, editado 2 veces


:18:
avatar
Old Medie
Conocedor del mundo
Conocedor del mundo


Hoja de Personaje
Nombre:
Sexo:
Edad:

Volver arriba Ir abajo

Re: Parte 3: Cuidado con el Delirio.

Mensaje por Albertet el Mar Mayo 21, 2013 8:08 pm

Otro grandísimo post. Medieval. Más adelante te comentaré algunas cosas. Ahora pongo siete cosas que también me han llamado la atención de estos capítulos:

1. Lo primero una de las grandes frases de El nombre del viento, que pasa desapercibida con tantas cosas que pasan:

Cuando somos niños, casi nunca pensamos en el futuro. Esa inocencia nos deja libres para disfrutar como pocos adultos pueden hacerlo. El día que empezamos a preocuparnos por el futuro es el día que dejamos atrás nuestra infancia.”

2. Hay alguna frase curiosa que alude a cosas que veremos más adelante: cuando Ben dice “Todo el mundo se ríe de lo que piensa la gente que vive al otro lado del río” nos recuerda a las veces en que los de Imre y la Universidad se refieren los unos a los otros como los del otro lado del río.

3. En estos capítulos Kvothe reconoce que tiene un don para aprender las cosas. Igual que Trip, que siempre saca sietes en los dados, o la madre de Kvothe, que tiene un don para las palabras.

4. Aparece varias veces una palabra clave en el libro, el delirio. Kvothe nos dice qué significa cuando le dice a Bast y a Cronista cuando pelean: “Si hay algo que no voy a tolerar es el delirio del orgullo.” Y por ahí va la cosa, el delirio es un orgullo exagerado, la locura de querer alcanzar una fuerza, un poder que no te corresponde.

En el mismo capítulo hay un ejemplo claro, cuando Kvothe vincula el aire de los pulmones para crear viento, y dice “No hice sino sonreir como un loco mirando a Ben”. Esta locura es el delirio.

Este delirio es el que Kvothe comparte con Lanre. Ben se lo pone como ejemplo cuando empieza a hablar con Kvothe de la historia de Lanre, que según Kvothe “quería ser el hombre más poderoso del mundo”, pero en seguida pone otro ejemplo distinto. Y por cierto, en la frase de despedida de Ben las dos frases: “Recuerda la canción de tu padre. Ten cuidado con el delirio” están expresando la misma cosa, lo que Ben le está diciendo es que no intente alcanzar un poder que no le corresponde o acabará como Lanre.

5. Es muy interesante ese momento en que Kvothe se está asfixiando y Ben le salva con el nombre del viento, porque es exactamente la misma forma en que Kvothe salvará a Denna en El temor de un hombre sabio. Yo creo que Rothfuss quiere dar a entender con estas dos escenas que el Kvothe discípulo se ha convertido en un Kvothe maestro. Pero bueno, aún falta un poco para que lleguemos al análisis de ese capítulo ¿no? Very Happy

Y en el momento en que Ben dice el nombre del viento Kvothe dice que “Me estremecí como una hoja en una tormenta. Y oí un trueno negro”. Aunque Kvothe lo ha oído antes, es en este momento cuando su mente dormida aprende el nombre del viento, y lo retiene hasta el final del libro cuando lo pronuncia contra Ambrose.

6. También lo que podría haber hecho Ben era romper el vínculo de Kvothe entre el aire y sus pulmones y no hubiera hecho falta que llamase al viento. O el mismo Kvothe podría haber roto su propio vínculo si no hubiera tenido tanto miedo, claro.

7. Por último decir que el capítulo quince es un capítulo precioso, uno de esos momentos mágicos en las novelas de Kvothe. Hay varias despedidas, por un lado la despedida de Ben, al que ya le habíamos cogido cariño; por otro los Edena se están despidiendo de los lectores porque en el siguiente capítulo serán asesinados. Y sobre todo Kvothe, que se está despidiendo de su niñez. Todo lo que pasa en la fiesta no está puesto por casualidad, simboliza de algún modo el destino de Kvothe como hombre: la balada de Savien Traliard simboliza su relación con Denna, la balada de Lanre muestra la que será la obsesión de su vida, perseguir a los Chandrian; la inscripción en el libro de Retórica es su futuro en la universidad; cuando Trip hace el combate de broma y la Shandi le hace a Ben su “baile especial”, representan la lucha y el sexo; la “trampa” que hace que Ben se quede en una cervecería presagia a Kvothe atrapado en La roca de Guía.

En general toda la parte de los Edena Ruh es una fiesta continua, es como un paraiso. Y Rothfuss lo hace así para contraponerlo al ambiente de Tarbean, que será un constante infierno.

A todo esto. El cumpleaños de Kvothe es más o menos por la época en que estamos ¿no? ¿Qué signo del zodiaco es?
avatar
Albertet
Héroe de historias de taberna
Héroe de historias de taberna


Volver arriba Ir abajo

Re: Parte 3: Cuidado con el Delirio.

Mensaje por Old Medie el Mar Mayo 21, 2013 11:36 pm

@Albertet escribió:Otro grandísimo post. Medieval. Más adelante te comentaré algunas cosas. Ahora pongo siete cosas que también me han llamado la atención de estos capítulos:

1. Lo primero una de las grandes frases de El nombre del viento, que pasa desapercibida con tantas cosas que pasan:

Cuando somos niños, casi nunca pensamos en el futuro. Esa inocencia nos deja libres para disfrutar como pocos adultos pueden hacerlo. El día que empezamos a preocuparnos por el futuro es el día que dejamos atrás nuestra infancia.”

2. Hay alguna frase curiosa que alude a cosas que veremos más adelante: cuando Ben dice “Todo el mundo se ríe de lo que piensa la gente que vive al otro lado del río” nos recuerda a las veces en que los de Imre y la Universidad se refieren los unos a los otros como los del otro lado del río.

3. En estos capítulos Kvothe reconoce que tiene un don para aprender las cosas. Igual que Trip, que siempre saca sietes en los dados, o la madre de Kvothe, que tiene un don para las palabras.

4. Aparece varias veces una palabra clave en el libro, el delirio. Kvothe nos dice qué significa cuando le dice a Bast y a Cronista cuando pelean: “Si hay algo que no voy a tolerar es el delirio del orgullo.” Y por ahí va la cosa, el delirio es un orgullo exagerado, la locura de querer alcanzar una fuerza, un poder que no te corresponde.

En el mismo capítulo hay un ejemplo claro, cuando Kvothe vincula el aire de los pulmones para crear viento, y dice “No hice sino sonreir como un loco mirando a Ben”. Esta locura es el delirio.

Este delirio es el que Kvothe comparte con Lanre. Ben se lo pone como ejemplo cuando empieza a hablar con Kvothe de la historia de Lanre, que según Kvothe “quería ser el hombre más poderoso del mundo”, pero en seguida pone otro ejemplo distinto. Y por cierto, en la frase de despedida de Ben las dos frases: “Recuerda la canción de tu padre. Ten cuidado con el delirio” están expresando la misma cosa, lo que Ben le está diciendo es que no intente alcanzar un poder que no le corresponde o acabará como Lanre.

5. Es muy interesante ese momento en que Kvothe se está asfixiando y Ben le salva con el nombre del viento, porque es exactamente la misma forma en que Kvothe salvará a Denna en El temor de un hombre sabio. Yo creo que Rothfuss quiere dar a entender con estas dos escenas que el Kvothe discípulo se ha convertido en un Kvothe maestro. Pero bueno, aún falta un poco para que lleguemos al análisis de ese capítulo ¿no? Very Happy

Y en el momento en que Ben dice el nombre del viento Kvothe dice que “Me estremecí como una hoja en una tormenta. Y oí un trueno negro”. Aunque Kvothe lo ha oído antes, es en este momento cuando su mente dormida aprende el nombre del viento, y lo retiene hasta el final del libro cuando lo pronuncia contra Ambrose.

6. También lo que podría haber hecho Ben era romper el vínculo de Kvothe entre el aire y sus pulmones y no hubiera hecho falta que llamase al viento. O el mismo Kvothe podría haber roto su propio vínculo si no hubiera tenido tanto miedo, claro.

7. Por último decir que el capítulo quince es un capítulo precioso, uno de esos momentos mágicos en las novelas de Kvothe. Hay varias despedidas, por un lado la despedida de Ben, al que ya le habíamos cogido cariño; por otro los Edena se están despidiendo de los lectores porque en el siguiente capítulo serán asesinados. Y sobre todo Kvothe, que se está despidiendo de su niñez. Todo lo que pasa en la fiesta no está puesto por casualidad, simboliza de algún modo el destino de Kvothe como hombre: la balada de Savien Traliard simboliza su relación con Denna, la balada de Lanre muestra la que será la obsesión de su vida, perseguir a los Chandrian; la inscripción en el libro de Retórica es su futuro en la universidad; cuando Trip hace el combate de broma y la Shandi le hace a Ben su “baile especial”, representan la lucha y el sexo; la “trampa” que hace que Ben se quede en una cervecería presagia a Kvothe atrapado en La roca de Guía.

En general toda la parte de los Edena Ruh es una fiesta continua, es como un paraiso. Y Rothfuss lo hace así para contraponerlo al ambiente de Tarbean, que será un constante infierno.

A todo esto. El cumpleaños de Kvothe es más o menos por la época en que estamos ¿no? ¿Qué signo del zodiaco es?

Siempre haces comentarios muy buenos Alberet.

Sobre el Delirio, pues has sido bastante acertado en encontrar el significado. La verdad es que aquella palabra en este libro tiene mucho más peso del que se deja ver en los dos libros. Y creo firmemente que la historia de Lanre se está repitiendo en Kvothe. Claramente no literalmente, pues ambos son distintos, pero aun así creo que ambos son la dos caras de la misma moneda.
Ben atisbó las primeras señales.

Y con respecto al capítulo quince, me has dejado sin palabras, concuerdo en todos los puntos contigo.
Saludos


:18:
avatar
Old Medie
Conocedor del mundo
Conocedor del mundo


Hoja de Personaje
Nombre:
Sexo:
Edad:

Volver arriba Ir abajo

Re: Parte 3: Cuidado con el Delirio.

Mensaje por Admin el Miér Mayo 22, 2013 11:09 pm

Medieval--- escribió:Luego nos encontramos la primera rima de Lackless. Kvothe desconoce totalmente a esta edad quién es Lady Lackless, y su madre le da a conocer que es alguien real. Aquí podemos encontrar los primeros rastros de una madre de Kvothe molesta porque molestan a su hermana o bien, molesta porque Kvothe canta una canción con claros matices sexuales (los cuales tendrán que mostrarme cuales son, pues no los encuentro).

Siete cosas guarda lady Lackless
bajo su negro vestido:
un anillo que no es para ponerse,
una palabra que es casi un gemido.
Junto al cirio de su esposo
hay una puerta sin pomo;
en una caja sin tapa ni candado
encierra Lackless las piedras de su amado.
Ella tiene un secreto guardado,
que sueña en vez de dormir sin tardanza;
por un camino que no es el trillado
lady Lackless lía su adivinanza.

Y en inglés:

Seven things has Lady Lackless
Keeps them underneath her black dress
One’s a ring that’s not for wearing
One a sharp word, not for swearing
Right beside her husband’s candle
There’s a door without a handle
In a box, no lid or locks
Lackless keeps her husband’s rocks
There’s a secret she’s been keeping
She’s been dreaming and not sleeping
On a road that’s not for traveling
Lackless likes her riddle raveling

Definitavemente, acepto el desafío de intentar descifrar esta canción. Bueno, referente a las alusiones sexuales...

El anillo, que yo no lo interpreto como el sobrero de lady Perial, si no como un agujero referente a la parte intíma de la mujer.
Lo de la palabra... Bueno, parece complicado. Si nos ceñimos al original, "una palabra afilada, no para maldecir", lo interpreto como una palbra en tono agudo (o un grito) que no es precisamente para criticar a alguien...
Lo del cirio ya lo han comentado y de ahí hasta la piedras de su amado se podría interpretar como un encuentro amoroso. Bueno, eso si no pensamos en todo el jugo que da esa información, que luego intentaré analizar.
Con lo del secreto parece referirse a algo que sueña despierta, en vez de soñar en sueños. es decir, algo que anhela.
Lo del camino que no es trillado, más las referencias de su amado, dan la impresión de que lady Lackless tiene un amante y el último verso parece ser no sólo una conclusión para decir que debe mantenerlo en secreto y que por eso usa metáforas, si no para decir que todo lo anterior está en clave, y en realidad podría no referirse en absoluto a la vida amorosa de Lady Lackless.


Respecto al significado oculto, vamos a ver que sacamos:

Al principio habla de siete cosas guardadas. Las contamos: un anillo, una palabra, un cirio, , una puerta, una caja, unas piedras y un secreto. ¿No os parece que los primeros elementos (anillo, palabra, cirio y secreto) son muy de simpatista iniciado en la nominación?
Después habla sobre el negro vestido. En un principio, puede parecer que es una mujer viuda, pero luego nos mencionan su amado (aunque no hay que descartar que aunque sea su amado, o amante, ella sea viuda de un primer matrimonio). Bueno, ha sido una pequeña intervención sobre el significado más superficial de la canción. Siguiendo lo del vestido, a mí también me recuerda a Haliax, pero por motivos diferentes. Si guarda cosas bajo su vestido es porque son secretas, y eso significa que nos podríamos referir a secretos que guardan los chandrians porque no quieren que los conozca nadie, aunque no soy muy partidario de ésto último. Lo que sí que creo es que la referencia a negro nos lleva a Haliax porque su cara siempre está en sombras.
Ahora vamos a por las cosas: Un anillo. Como he dicho, podría ser un anillo de nominador que demuestra que alguien ha dominado un nombre, pero que diga que no es para ponerse hace pensar en el juego de las clases sociales con los anillitos de distintos materiales y sobre todo los más antiguos que ya no se usan.
En cuanto a la palabra... Bueno, depende de que versión usemos se puede interpretar de distintas maneras. Si nos fijamos en la versión en castellano, la palabra que es casi un gemido, podría referirse a un punto débil de los chandrians que pretenden esconder. En ese caso, se podría interpretar como una palabra de poder, un nombre con el que alguien adquiriese poder sobre ellos. Según la versión inglesa, siguiendo en la línea de interpretar afilada como aguda, podría referirse a una especie de grito, o palabras pronunciadas con potencia, que en vez de quejarse o de maldecir a alguien (a Tehlu, por ejemplo), podrían estar pronunciando un vínculo simpático o un nombre, quién sabe.
Después está el cirio. Es curioso que se diga cirio, cuando en el original dice candle, literalmente vela. A mí cirio me suena mucho más a un funeral. Si lo tomamos como cirio, podría referirse a la tumba del esposo (que concuerda con lo de viuda). Si lo tomamos como vela, podría hablar de la pasión de su esposo. La vela está relacionada con el fuego, y el fuego, a parte de con la destrucción y con los chandrians, con el poder. Entonces, si tomamos la palabra vela, podríamos acabar viendo una conexión de parentesco entre los chandrians y los lackless, algo realmente raro, por cierto.
Lo de la puerta sin pomo, a mí también me hace pensar en las puertas a Faen, pero también en las puertas de piedra, tras las cuales está Jax. Más adelante, cuando Felurian nos habla sobre ellas, nos da la impresión de que se encuentran en Faen, ¿pero no puede ser que se encuentren en Vintas, en el territorio de los Lackless? Creo que en El temor de un hombre sabio, el Cthaeh menciona una puerta. Sí, ese chiste que según él es tan gracioso: Que el maer le llevará a su puerta. Pues bien, ya tenemos una puerta misteriosa. Además, me parece recordar que Kvothe recoge rumores sobre los Lackless y sobre una misteriosa puerta. Aunque cuando lleguemos a ese capítulo lo podremos discutir mejor.
Evidentemente, la caja sin tapa ni candado es la caja Leoclos y la mención a algo real nos demuestra que no es una simple cancioncilla popular.Habrá que esperarse a saber más de ésta.
Las piedras de su amado es una expresión extraña. Por un lado, piedras no parece algo importante, es algo sin valor, en realidad una piedra no sirve para nada. Pero si las encierra es por algo, ¿no? Y además, son de su amado. Si seguimos la descabellada teoría de que los Lackless tienen una relación con los Siete, podría ser que los lackless fuesen una familia guardiana de un secreto compremetedor de los chandrians durante generaciones. Aunque como dice Kvothe, lo de la piedra me hace pensar en algo peligroso pero a la vez valioso que no quieren o pueden destruir.
Y, claro, lo del secreto lo veo muy, muy interesante. Teniendo en cuenta que nos acaban de hablar de la caja Leoclos y de su contenido, yo creo que el secreto se sigue refiriendo a esa caja, que guarda una cantidad de sorpresas que ya tenemos ganas de averiguar. O quizás no se refiere a la caja, pero en todo caso, se trata de un secreto tan antiguo como esa caja y tan bien guardado que es posible que se haya perdido con el tiempo. Quizás el secreto es como abrir la caja, pero no lo creo.
Después, siguiendo lo del secreto, dice que lo sueña en vez de dormirlo. Bueno, mejor me ciño al original, claro. Sigo pensando que se refiere a un anhelo, un secreto, algo prohibido con lo que sueña. No lo "duerme" porque eso significaría tener sueños con ese secreto y es demasiado importante y demasiado secreto, valga la redundancia, como para arriesgarse a que se descubra en algo tan banal como hablar dormida.
Lo del camino me encanta. No está diciendo que los Lackless no ocultan un secreto inofensivo, si no que es un secreto peligroso y quizás conlleva "una desviación del camino correcto", es decir, la maldad.
Y sobre la adivinanza ya lo he dicho, tanto puede referirse a guardar el secreto de la supuesta infidelidad de lady Lackless, o en realidad decir algo así: "Eh, chicos, en esta canción he escondido algo que va mucho más allá de lo que parece. A ver si conseguís descubrir de qué se trata, me juego lo que queráis a que no adivináis la mitad."


Quería añadir más cosas, pero me he pasado demasiado rato escribiendo SÓLO sobre la canción. Mañana vuelvo con más.


*Sólo los locos y los sacerdotes no le temen a nada. Y yo nunca me he llevado muy bien con Dios.*
avatar
Admin
Administradores


Volver arriba Ir abajo

Re: Parte 3: Cuidado con el Delirio.

Mensaje por Albertet el Jue Mayo 23, 2013 4:03 pm

Ya que estamos con las canciones, vamos hasta el fondo del asunto...Kvothe, leyendo tu post me he puesto a pensar y se me ha ocurrido una teoría. La verdad es que esta canción es un desafío a los lectores...

¿Por qué a Laurian le desagrada esa canción y dice que hay personas que pueden resultar ofendidas? Porque alude a algún escándalo actual de los Lackless. Pero esta canción no sólo habla de una lady Lackless actual, también habla de la caja de Loeclos, las puertas de piedra...

Mi teoría es que hay dos versiones de la misma canción: Está la canción primitiva que habla de Jax, las puertas y la caja y es la que sale en El temor de un hombre sabio y de la que luego hablaré, una canción que la gente escucha pero no entiende (Siete cosas hay delante de la entrada de los Lackless). Pero cuando en la casa Lackless una noble se fugó con un Edena Ruh cogieron esa canción seria, la cambiaron un poco e hicieron una parodia, que es la que Kvothe escucha (Siete cosas guarda lady Lackless bajo su negro vestido) y que en realidad se refiere a sus padres y a él.

Por eso su madre se enfada cuando oye la canción, y le dice a Kvothe en un juego de palabras "Creo que podrías reconciliarte conmigo y con lady Lackless si encontraras unas ortigas para la cena de esta noche".

Versión canción humorística

Siete cosas guarda lady Lacklessbajo su negro vestido: (su triste vestido de plebeya, ahora que ya no es noble)
un anillo que no es para ponerse, (sus parientes la desprecian, le han dado el anillo de madera)
una palabra que es casi un gemido(significado sexual que ya os imagináis)
Junto al cirio de su esposo (significado sexual que ya os imagináis. El “esposo” es Arliden)
hay una puerta sin pomo; (significado sexual que ya os imagináis)
en una caja sin tapa ni candado (su vientre, alusión a que está embarazada)
encierra Lackless las piedras de su amado. (significado sexual, por decirlo así, guarda la semilla de su amado)
Hay un secreto que ha estado guardando, (el hijo: Kvothe, seguramente se quedó embarazada antes de irse con Arliden, lo ocultó a todos y luego huyó con él)
que sueña en vez de dormir sin tardanza; (no puede dormir, pero sueña despierta con su hijo )
por un camino que no es para viajar (va por mal camino, no el del Libro del Camino de Tehlu)
lady Lackless lía su adivinanza. (y la adivinanza es... el gran cotilleo de la familia lackless)

Versión seria

En cuanto al significado real, estoy de acuerdo con las cosas que habéis dicho. Pero me viene a la cabeza una pregunta, esta canción de las siete cosas. ¿Para qué sirve? Mi teoría es que explica cómo abrir las puertas de piedra, la caja de Loeclos y lo que hay detrás. Para verlo vamos a ver las dos canciones comparadas:

Siete cosas guarda lady Lackless / Siete cosas hay delante
bajo su negro vestido / de la entrada de los Lackless


Número siete, ya hablamos de la importancia de los números (Siete = totalidad), y aquí ya vemos que de lo que se está hablando es de las puertas de piedra del territorio de los Lackless. ¿Puede ser que estos poemas indiquen cómo abrirlas, una especie de manual de instrucciones? ¿Qué cosas hacen falta para abrir la puerta?

un anillo que no es para ponerse / Una es un anillo que no se ha usado
una palabra afilada no para maldecir / otra,una palabra que se ha invalidado
;

El anillo de madera, seguramente es el que le da Meluan a Kvothe como muestra de desprecio, y la palabra, algun nombre que abra la puerta o la caja. Yo creo que si el anillo es el de madera (que será de la misma madera que la caja, ya vereis), esa palabra sólo se puede referir a la caja. El anillo y la palabra conjuntamente harán que se abra a través de un vínculo o el nombre o algo así.

Junto al cirio de su esposo / otra, un momento que no sea tarde
hay una puerta sin pomo / otra, una vela que no arde
en una caja sin tapa ni candado / otra, un hijo que con la sangre viene
encierra Lackless las piedras de su amado
/

¿Cuáles son esas piedras?, Porque la segunda canción no las menciona. Igual no existen y lo que guarda la caja son los objetos del amado, que no tienen que ser piedras pero que abren las puertas de piedra. Si esto fuera así, el anillo y la palabra abren la caja Loeclos, y lo que hay en la caja (las piedras) abre las puertas de piedra. Así de sencillo. Pero las puertas no pueden abrirse en cualquier momento, tiene que ser un momento específico, “que no sea tarde”, igual es cuando la luna está llena o en alguna fecha especial.

La vela que no arde, el cirio del esposo: la única vela que conocemos que no arde es la que aparece en el dibujo de los Chandrian que hace Nina, la vela negra que lleva Haliax. Tiene que haber alguna relación con ellos. Otra posibilidad: las lámparas simpáticas también son velas que no arden. ¿No puede ser que haya algún tipo de gas (Arliden habla de grisu en el capítulo siguiente, un gas explosivo que despide una llama azul) junto a las puertas de piedra que haga necesario usar una lámpara que no arda?

En cuanto al hijo que con la sangre viene, seguro que es Kvothe. Este verso puede estar diciendo que sólo el que tenga sangre Lackless puede abrir la puerta, y Kvothe es hijo de Natalia Lackless... A todo esto, ¿qué hay en la sangre de los Lackless y por tanto en la de Kvothe?
Cuando Arliden le dice a Laurian en broma¿acaso te acostaste con algún dios vagabundo?, pues igual esas palabras tienen algo de verdad y de ahí viene el misterioso don que tiene Kvothe y que le hace ser el mejor en todo.

Ella tiene un secreto guardado / otra, algo custodiado celosamente.
que sueña en vez de dormir sin tardanza/ Y entonces llega lo que le sobreviene al durmiente
por un camino que no es para viajar
lady Lackless lía su adivinanza
.

Más alusiones al secreto guardado, un secreto que sueña pero no duerme. El secreto es Jax, tras las puertas de piedra, del que Felurian tiene tanto miedo “No hablaré de él, aunque esté detrás de las puertas de piedra”. Y el último verso de la segunda canción dice lo que pasa cuando se abren las puertas de piedra: “lo que le sobreviene al durmiente”, esto es el despertar de Jax, el moldeador que robó la luna.

Una última cosa, un secreto “custodiado celosamente” es un secreto que alguien custodia. ¿Quien es el guardian de esa puerta?¿los Amyr? “No te separes del Maer y él te llevará hasta su puerta (la de los Amyr, la que los Amyr guardan). Cuando llegue el momento te reirás Twisted Evil
avatar
Albertet
Héroe de historias de taberna
Héroe de historias de taberna


Volver arriba Ir abajo

Re: Parte 3: Cuidado con el Delirio.

Mensaje por Admin el Dom Mayo 26, 2013 12:32 am

Muy buen aporte sobre la canción, Albertet.
Mañana editaré para poner lo que prometí que me faltaba sobre los tres últimos capítulos y, evidentemente, también postearé en la cuarta parte.

EDIT:
Me faltaba un par de cosillas por comentar.
Sobre el capítulo Sangre bajo la piel, creo que lo de las pezuñas de Bast es cierto y no se trata sólo de una expresión. Bast podría ser una especie de sátiro, quién sabe, no sería raro tratándose de un fata.

En el capítulo en el que Ben se marcha... Bueno, lo que canta exactamente Arliden es:
Sentaos y prestad atención, pues voy a cantar
una historia en tiempos remotos forjada
y ya olvidada. La historia de un hombre.
El orgulloso Lanre, fuerte como la primavera,
como el acero de la espada que empuñaba.
Os contaré como luchó, cayó y se levantó,
para caer de nuevo. Esta vez en las sombras.
Lo abatió el amor: el amor a su tierra natal
y a su esposa Lyra, cuya llamada dicen algunos que atendió,
traspasando las puertas de la muerte
para pronunciar su nombre con renacido aliento.


Vale, viendo el comienzo podemos sacar algunas conclusiones y algunas incógnitas interesantes:
1) Arliden sabía de antemano que Lanre se convirtió en uno de los Siete, pues sabemos por el capítulo 12 que empieza a investigar más y más sobre los Chandrians, alejándose de la historia que Denna cantará posteriormente.
2) Fue el nombre de Lanre que lo trajo de vuelta a la vida. No hubo ninguna maniobra como la de llamar el viento para llenar los pulmones de alguien ni nada por el estilo.

Las incógnitas son casi más interesantes que las conclusiones:
1) ¿Porqué Arliden, si tan bien había estudiado las viejas historias y conocía la nueva identidad de Lanre, no sabía lo peligroso que era cantar esa canción y sobre todo con nombres?
2) Que sepamos, hasta ahora Skarpi es el único que conoce esa historia a parte de Arliden. Si contamos que Arliden no conoció a Skarpi, ya que él estaba en Tarbean, ¿cómo consiguió esa información? Ni siquiera con pequeños fragmentos se podría haber conseguido.
3) La canción dice que el amor de Lanre hacia Lyra y a su tierra natal lo hizo caer. ¿Qué narices pinta su tierra natal en todo esto? ¿Es que acaso provocaron la muerte de Lyra?

Sobre la nota que le deja Ben a Kvothe: Parece que Ben ya sabe de antemano que nada podrá separar a Kvothe de la Universidad. En teoría, para kvothe debería ser una sorpresa esa nota, ya que no debería de haber escuchado las especulaciones de Ben y de sus padres, así que Ben está abriéndole los ojos a un nuevo sueño. Pero sobre la parte que le dice que recuerde la canción de su padre no lo comprendo. La canción dijo que Lanre era fuerte, luchó, cayó, se levantó y volvió a caer, por culpa del amor. ¿Acaso le está dando su primer consejo amoroso? No lo parece. Creo más bien que le está diciendo que tenga cuidado con el poder, pero no puede decirlo porque en teoría ninguno de los dos conocen la leyenda de lanre. Queda muy poco claro. El "Ten cuidado con el delirio" me parece más ligado con lo de la Universidad y el conocimiento que va a adquirir allí, parece como si todo el rato le esté adviertiendo que vaya con cuidado porque el poder es terriblemente peligroso, siendo como es Kvothe de irreflexivo.


*Sólo los locos y los sacerdotes no le temen a nada. Y yo nunca me he llevado muy bien con Dios.*
avatar
Admin
Administradores


Volver arriba Ir abajo

Re: Parte 3: Cuidado con el Delirio.

Mensaje por Albertet el Lun Mayo 27, 2013 1:42 pm

Pero sobre la parte que le dice que recuerde la canción de su padre no lo comprendo. La canción dijo que Lanre era fuerte, luchó, cayó, se levantó y volvió a caer, por culpa del amor. ¿Acaso le está dando su primer consejo amoroso? No lo parece. Creo más bien que le está diciendo que tenga cuidado con el poder, pero no puede decirlo porque en teoría ninguno de los dos conocen la leyenda de lanre. Queda muy poco claro. El "Ten cuidado con el delirio" me parece más ligado con lo de la Universidad y el conocimiento que va a adquirir allí, parece como si todo el rato le esté adviertiendo que vaya con cuidado porque el poder es terriblemente peligroso, siendo como es Kvothe de irreflexivo.

Yo creo que la novela da a entender que Abenthy sí que conoce la historia de Lanre igual que Skarpi, y Kvothe alguna idea tiene aunque no gran cosa.

—¿Qué sabes de la nueva canción de tu padre?
—¿Esa sobre Lanre? —pregunté—. No gran cosa. Ya sabes cómo
es mi padre. Nadie oye la canción hasta que está terminada. Ni
siquiera yo.
—No me refiero a la canción en sí —aclaró Ben—. Me refiero a
la historia que hay detrás. La historia de Lanre.
Pensé en las docenas de historias que había oído recopilar a mi
padre a lo largo del año anterior, tratando de encontrar una trama
común.
—Lanre era un príncipe —dije—. O un rey. Un personaje importante.
Quería ser el hombre más poderoso del mundo. Vendió su
alma a cambio de poder, pero entonces algo salió mal, y después creo
que se volvió loco, o que nunca pudo volver a dormir, o... —Me callé
al ver que Ben sacudía la cabeza.
—No vendió su alma —dijo—. Eso es una tontería. —Dio un
hondo suspiro que pareció dejarlo desinflado—. No lo estoy haciendo
bien. Olvídate de la canción de tu padre. Ya hablaremos de ella
cuando la termine. Conocer la historia de Lanre podría proporcionarte
un poco de perspectiva


Ya he dicho antes que la palabra delirio en el mundo de Kvothe se entiende como orgullo, como deseo de poder, así que si vemos de esta manera la inscripción queda mucho más clara:

Kvothe, recuerda la canción de tu padre
ten cuidado con el deseo de poder
avatar
Albertet
Héroe de historias de taberna
Héroe de historias de taberna


Volver arriba Ir abajo

Re: Parte 3: Cuidado con el Delirio.

Mensaje por Admin el Mar Mayo 28, 2013 9:42 pm

Pues ahora me ha quedado mucho más claro.


*Sólo los locos y los sacerdotes no le temen a nada. Y yo nunca me he llevado muy bien con Dios.*
avatar
Admin
Administradores


Volver arriba Ir abajo

PARTE 3: CUIDADO CON EL DELIRIO.

Mensaje por Prima Lili el Vie Jul 05, 2013 10:19 am

Pues con el riesgo de parecer estúpida, yo creo que la versión humorística de la canción propuesta por Albertet no esta tan descabellada y en algunas partes me suena lógica sobre todo lo del vientre, la semilla y el embarazo.

Me he estado quebrando la cabeza con la canción y creo que para arrojar más luz sobre este asunto deberíamos analizar la canción desde su traducción literal del inglés. Revise varios diccionarios y con lo poco que se del idioma esto fue lo que me resultó:

Siete cosas tiene lady Lackless
Guardándolas bajo su negro vestido
Un anillo que no es para ponerse
Una palabra afilada, no para maldecir
Justo al lado de la vela de su esposo
Hay una puerta sin un pomo (perilla)
En una caja, sin tapa o cerraduras
Lackless guarda las piedras de su esposo
Hay un secreto que ha estado guardando
Ella ha estado soñando y no durmiendo
Sobre un camino que no es para viajar
Lackless gusta de su intrincado misterio (misterioso enredo)

Sé que no es la gran traducción pero al leerlo no les parece que arroja otras incógnitas, como el que no creo que se refiera a Arliden ya que dice literalmente esposo-husband. No sé, ¿ustedes que piensan sobre esta versión?
avatar
Prima Lili
Estudiante del ala este
Estudiante del ala este


Volver arriba Ir abajo

Re: Parte 3: Cuidado con el Delirio.

Mensaje por Albertet el Vie Jul 05, 2013 1:48 pm

La teoría de que la primera canción es una canción humorística sobre el embarazo de Laurian no es nada estúpida Sad , es la interpretación correcta.
Me gusta tu traducción, descubre algunas cosas.

"una palabra afilada, no para maldecir". Creo que también Arliden dice en algún momento que su mujer tenía la lengua afilada ¿no?
"una caja sin tapa o cerraduras". Esta traducción recuerda más a la caja Lackless que la del libro.

Por cierto, ahora que la leo se me ocurre una cosa:
y si cambiáramos en la canción la palabra Lackless por Lyra, la esposa de Lanre ¿cobrarían los versos un nuevo sentido?
avatar
Albertet
Héroe de historias de taberna
Héroe de historias de taberna


Volver arriba Ir abajo

PARTE 3: CUIDADO CON EL DELIRIO.

Mensaje por Prima Lili el Dom Jul 07, 2013 3:26 am

Albertet: No me refería a que la versión humorística fuera estúpida, me refería a que YO podría tal vez parecer estúpida (yo) porque a mí no me parece descabellada la versión humorística, de hecho le encontré mucho sentido. Disculpa si te dio otra impresión mi comentario Smile
avatar
Prima Lili
Estudiante del ala este
Estudiante del ala este


Volver arriba Ir abajo

Re: Parte 3: Cuidado con el Delirio.

Mensaje por Albertet el Dom Jul 07, 2013 8:39 pm

Ya lo imaginaba Smile , sólo estaba bromeando, perdona... Pero vamos a volver a Kvothe, que aún queda mucho por comentar en las relecturas.
avatar
Albertet
Héroe de historias de taberna
Héroe de historias de taberna


Volver arriba Ir abajo

Re: Parte 3: Cuidado con el Delirio.

Mensaje por ValeriaSimone el Lun Jul 22, 2013 3:16 am

@Prima Lili escribió:Pues con el riesgo de parecer estúpida, yo creo que la versión humorística de la canción propuesta por Albertet no esta tan descabellada y en algunas partes me suena lógica sobre todo lo del vientre, la semilla y el embarazo.

Me he estado quebrando la cabeza con la canción y creo que para arrojar más luz sobre este asunto deberíamos analizar la canción desde su traducción literal del inglés. Revise varios diccionarios y con lo poco que se del idioma esto fue lo que me resultó:

Siete cosas tiene lady Lackless
Guardándolas bajo su negro vestido
Un anillo que no es para ponerse
Una palabra afilada, no para maldecir
Justo al lado de la vela de su esposo
Hay una puerta sin un pomo (perilla)
En una caja, sin tapa o cerraduras
Lackless guarda las piedras de su esposo
Hay un secreto que ha estado guardando
Ella ha estado soñando y no durmiendo
Sobre un camino que no es para viajar
Lackless gusta de su intrincado misterio (misterioso enredo)

Sé que no es la gran traducción pero al leerlo no les parece que arroja otras incógnitas, como el que no creo que se refiera a Arliden ya que dice literalmente esposo-husband. No sé, ¿ustedes que piensan sobre esta versión?

Que hablen de un esposo tiene fácil explicación: tomando a Laurian como Lady Lackless, podría haber estado casada cuando se fugó con Arliden (algo que lo haría aún más escandaloso)

PD: Rock, como verbo, también significa balancearse (rocking chair = mecedora), otra alusión sexual de las que hablabais antes
avatar
ValeriaSimone
Estudiante del ala este
Estudiante del ala este


Volver arriba Ir abajo

Re: Parte 3: Cuidado con el Delirio.

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.